سبد خرید شما

محصولی در سبد خرید نیست.

بازگشت به فروشگاه
دارای نماد اعتماد الکترونیک از وزرات صمت و پرداخت امن از طریق درگاه بانکی عضو شتاب
0
interpreting-concept-from-atto-kade-and-pochahacker-view-point-featured-post-picture
تصویر حسین نداف‌زاده
حسین نداف‌زاده

مفهوم Interpreting از نگاه Atto Kade | Pochahacker | در 2 بخش

همانطوری که از عنوان پیداست ” interpreting ” مفهومی است که ما می‌خواهیم در مورد آن صحبت کنیم، آن هم از دیدگاهِ دو نظریه پرداز حوزه‌یِ مترجمی زبان‌انگلیسی با نام‌های Atto Kade  و Pochahacker که اگر یک مترجم باشید و یا کتاب Theories of translation studies  نوشته‌ی jeremy Munday را خوانده باشید قطعا با این دو نام آشنایی دارید. 

بررسی و توضیح و تشریح تظریات و بعضا مقالاتِ نظریه‌پردازان معروف در حوزه ” مطالعات ترجمه ” کارِ آسانی نیست. چرا که فردی، و یا هر پژوهشگری برداشت خود را از صحبت‌ها و مقالات این نظریه‌پردازان می‌کند و به میزانی که می‌تواند از ان مطلب استنباط کند، توضیحاتی را ارائه می‌دهد که ممکن است دقیق و درست نباشند.

در این پست قرار است که به بررسی ” interpreting ” با توجه به چیزی که این دو نظریه‌پرداز در کتاب ” jeremy Munday ” عنوان کرده‌اند و همچنین برداشتی که یک محقق در حوزه مطالعات ترجمه به تشریح ” interpreting ” خواهیم پرداخت، همانطوری که قبل‌تر به شما گفتیم سعی می‌کنیم که پاسخ این سوالات کوتاه باشند.

در صورتی که دانشجوی رشته‌ی مترجمی زبان‌انگلیسی هستید و یا برای امادگی کنکور کارشناسی ارشد در حال مطالعه هستید، پیشنهاد می‌کنیم تا از دوره‌ی تخصصیِ ساخته شده برای ” اصول و مبانی نظری ترجمه | theories of translation studies ” استفاده کنید. این دوره دارای هزینه بوده، اما ما تضمین می‌کنیم که از خرید این دوره پیشیمان نخواهید شد.

theories-of-translation-studies
what-is-interpreting-jeremy-munday-translab

مفهومِ Interpreting چیست؟

از نگاهِ Atto Kade و Pochahacker مفهومِ interpreting  به معنایِ یک نوع ترجمه از زبانِ مبدا به زبانِ مقصد است ( SL > TL ) که در یک مفهومِ وسیع‌تر به دو قسمت تبدیل می‌شود که در ادامه آنها را توضیح خواهیم داد. هدف ما هم ارائه یک توضیح کوتاه است و بنا به توضیح مفصل نداریم. 

قسمت اول

متنِ زبانِ مبدا فقط برای یک بار شنیده می‌شود و قابلیت تکرار را ندارد و همنیطور امکانِ بررسی مجدد متن تولیدی وجود ندارد. این به آن معنا می‌باشد که وقتی یک مترجم در حال ترجمه همزمان می‌باشد، متنی را که تولید می‌کند، تمام جملاتی را که از زبان مبدا می‌شنود، فقط یک بار شنیده می‌شوند و قابلیت شنیدن مجددا آن نیست. پس جملاتی که در زبان مقصد تولید می‌کند جملاتی هستند که شاید از کیفیت خوبی برخوردا نباشند، چرا که امکان بررسی مجدد متن تولید شده وجود نداشته است.

قسمت دوم

متن زبانِ مقصد تحت شرایط خاصی تولید می‌شود. تولید متن به زبانِ مقصد از نگاهِ این دو نظریه پرداز تحت شرایطی مثلِ ” زمانِ کم” و ” استرس ” صورت می‌گیرد. از همین روز مترجم زمانِ کوتاهی برای رفع ایرادات دارد؛ از این رو زمانی که یک مترجم در حال انجام ترجمه همزمان است، در صورتی که نتواند به موقع و با تسلط کلماتِ مناسب را انتخاب کند، قطعا متنی را تولید می‌کند که ارزشِ درک آن از نظرِ یک فردِ بومی در رده پایین قرار خواهد گرفت. 

مطالعه آزاد

در صورتی که می‌خواهید پژوهش در این شاخه را به صورت تخصصی‌تر ادامه دهید و در مورد ” interpreting ”  و دیگر ” نظریه‌های مطالعات ترجمه ” بیشتر بخوانید، با استفاده از دکمه زیر شما می‌توانید 6 تا از ساده‌ترین‌ها و جدید‌ترین نظریه‌هایی را که در خصوص مطالعات ترجمه بیان شده‌اند را مطالعه کنید. پیشنهاد می‌کنیم از دست ندهید.

جمع‌بندی

در موارد متعددی تعریف‌های مختلفی از interpreting  و یا ترجمه‌ هم‌زمان در دسترس است که متناسب با متنی که در آن قرار می‌گیرد، معنا و مفهوم خودش را خواهد داشت. با توجه به توضیحاتی که داده شد در این نوشته صرفا ما به بررسی مفهومِ interpreting از نگاهِ Atto Kade  و Pochahacker پرداخته شده و موارد گسترده‌تر مربوط به این مفهوم را در پست‌های دیگر برای شما توضیح خواهیم داد. در صورتی که سوالی دارید در بخش نظرات آن را برای ما ارسال کنید. موفق و سربلند باشید.

فهرست مطالب
Irregular Verbs | افعال بی قاعده | اشتباه چهارم از مجموعه 10 اشتباه گرامری در زبان انگلیسی
31شهریور

افعال بی‌قاعده | Irregular Verbs را می‌توانیم منبع انواع و اقسام مشکلات زبان‌آموزان عنوان کنیم. افعال بی‌قاعده | Irregular Verbs زیاد نیستند، اما کم هم نیستند و یک لیست دارند که در ادامه‌‌ی همین پست برای شما آن‌ها را در جدول به زیبایی قرار خواهیم داد و قرار است که 10 خطایی را که زبان‌اموزان در استفاده از افعال بی‌قاعده | Irregular Verbs مرتکب می‌شوند را نیز بررسی کنیم

اشتباه سوم | Subject Verb Agreement | پست سوم از مجموعه 10 اشتباه گرامری
22مرداد

Subject Verb Agreement | مطابقت فاعل و فعل در جمله سومین موضوعی خواهد بود که ما در خصوص آن قرار است برای شما به صورت مفصل صحبت کنیم، اما همین اول کار می‌گوییم که در صورتی که نمی‌دانید Subject | فاعل ( سابجکت ) چیست، از طریق گزینه‌ی پایینِ همین پاراگراف به مطلب مورد نظر […]

اشتباه دوم Uncountable Nouns | اسم‌های غیر قابل شمارش | پست دوم از 10 اشتباه گرامری | Grammar Mistake
31تیر

اسم‌های غیرقابل شمارش | Uncountable Nouns از جمله مواردی هستند که جزئی از خطاهای ریز ولی پرشمار به حساب می‌آیند. به همین منظور ما تصمیم گرفتیم که در اشتباه شماره‌ی دو به بررسی این اشتبار گرامری | Grammar mistake بپردازیم. این پست نیز شامل ده ویدئوی کوتاهِ آموزشی و 10 مثال به همراه 10 آزمون رایگان […]

10 اشتباه گرامری | Grammar Mistakes در یادگیری زبان انگلیسی | اشتباه اول
20تیر

در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی بارها شده است که درگیر اشتباهات گرامری | Grammar Mistakes شده باشید. ممکن است پیش خودتان فکر کنید که شما تنها درگیر اشتباهات گرامری هستید. اما حقیقت این است که بسیاری از زبان‌آموزان بعد از سال‌ها مطالعه‌ی گرامر زبان انگلیسی، باز هم درگیر اشتباهات گرامری | Grammar Mistakes  می‌باشند. حتی […]

Learned یا Learnt ؟ کدوم درسته؟ | بررسی دقیق زمان گذشته افعال | Past Tense Verbs به همراه 3 اشتباه پرتکرار
02تیر

در یادگیری زبان انگلیسی، درک مناسب و استفاده صحیح از گذشته ساده افعال | Past Tense Verbs یک امر بسیار مهم و حیاتی می‌باشد. اینکه بدانیم افعال | Verbs ها چگونه در زمان‌های مختلف برای بیان یک چیز اشکال مختلفی به خود می‌گیرند. به عنوان مثال بسیاری از زبان‌آموزان نمی‌توانند تفاوتِ بین Learned  و Learnt […]

حفظ کلمات جدید | Memorizing New Vocabs در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی + 3 تکنیک کارآمد
27خرداد

از جست‌وجوی مکرر کلمات خسته‌اید؟ حفظ کردن کلمات جدید | Memorizing New Vocabs برای شما سخت به نظر می‌رسد؟ در یادگیری زبان انگلیسی حفظ کردن کلمات و تثبیتِ آن‌ها در ذهن شما، چقدر از وقتتان را می‌گیرد؟ این ها معمولا بخشی از چالش‌هایی می‌باشند که اکثر زبان‌آموزان با آن‌ها روبرو هستند. در این پست ما […]

در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی چگونه انگلیسی فکر کردن را تمرین کنیم؟ 2 پیشنهاد کارآمد برای حذف مشکلات
02خرداد

در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی چگونه انگلیسی فکر کردن را تمرین کنیم؟ 2 پیشنهاد کارآمد برای حذف مشکلات در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی بسیار مهم است که بتوانید به زبان انگلیسی فکر کنید. بسیار مهم است که شما زبان انگلیسی را بخشی از زندگی خود کنید. اگر شما بتوانید در روز ساعت‌های زیادی با زبان […]

12 روش مؤثر در یادگیری زبان انگلیسی | ارائه شیوه‌های یادگیری سریع
07فروردین

12 روش مؤثر در یادگیری زبان انگلیسی | ارائه شیوه‌های یادگیری سریع یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبانی که بیشترین زبان مورد استفاده به عنوان زبان دوم در دنیا می‌باشد یکی از مهمترین اهداف افراد مختلف در دنیای امروز می‌باشد. از طرفی یادگیری زبان انگلیسی امروزه یکی از معضلات نیز بشمار می‌آید، چرا که بسیاری […]

1 2 3 4 6

دیدگاهتان را بنویسید